Напоминание

"Путешествие в страну Здоровья"


Автор: Артемьева Людмила Ивановна
Должность: воспитатель
Учебное заведение: МАДОУ ЦРР №91 "Строитель"
Населённый пункт: г. Улан-Удэ
Наименование материала: Конспект интегрированного занятия
Тема: "Путешествие в страну Здоровья"
Раздел: дошкольное образование





Назад




Мужчины, выразительно пританцовывая, делают под музыку круг почета и

торжественно

выстраиваются

перед

дамами

для

поздравления.

(Количество поздравляющих может быть любым)

1-ый кавказец:

Мы с Кавказа к вам летели,

От волненья все вспотели! (все как бы смахивают со лба пот)

Все хором: Вай-вай-вай!

2-ой кавказец:

А кавказские мужчины,

Не потеют без причины! (многозначительно поднимают указательный палец

вверх)

Все хором: Вай-вай-вай!

3-ий кавказец:

Здесь ведь женщины такие,

Все как персик наливные! (целуют сложенные вместе пальцы на восточный

манер)

Все хором: Вай-вай-вай!

4-ый кавказец:

Обойди хоть весь Кавказ

Нет там женщин краше вас! (делают отрицательный жест)

Все хором: Вай-вай-вай!

5-ый кавказец:

Вам на пользу даже морозы,

Все свежи, как алые розы! (восхищенно вздыхают)

Все хором: Вай-вай-вай!

1-ый кавказец:

Ваши улыбки для мужчины,

Яркие, как летом мандарины! (улыбаются и посылают воздушные поцелуи)

Все хором: Вай-вай-вай!

2-ой кавказец:

Нам совсем сердца разбили,

Красотою своей покорили! (держатся выразительно за сердце)

Все хором: Вай-вай-вай!

3-ий кавказец:

Вас решили поздравлять

Подарки

и

цветы

вручать! (многозначительно

поднимают

указательный

палец вверх)

Все хором: Вай-вай-вай!

4-ый кавказец:

Не менять, не продавать,

Просто так будем давать! (широкий жест рукой)

Все хором: Вай-вай-вай!

5-ый кавказец:

И со страстью и азартом

Прокричим:

Все хором: С 8-ым, вас, Марта! Вай-вай-вай! (все кричат)

Выходят итальянец и переводчик. Рядом стоят телохранители. Это было в

разных сборниках «Чем развлечь гостей»

И-ц: Синьоры ля синьориты, ун моменто!

Перев-к: Уважаемые женщины!

И-ц: Спирто, алкоголе,винетто, аморетто-закусоне, сигаретто !

Перев-к : Прошу наполнить ваши бокалы.

И-ц : Мило синьорино! Аморе матершино ругато.

Перев-к : От всей души поздравляем вас….

И-ц : Дивчино – бабетто – старушенто, офигенто интернационале!

Перев-к : С международным женским днём!

И-ц : Хотенто пожеланто копьянте рублянте-долларите банко прогоренто.

Перев-к : Хочется пожелать вам материального благополучия.

И-ц : Гастрито, гайморито, геморройе, соплянто хроникале нелечито.

Перев-к : Крепкого вам здоровья.

И-ц: Бамбино, Буратино, Чиполлино, киндер ля сюрпризе родито.

Перев-к : Процветания вашим семьям.

И-ц : Маринадо, капусто, селёдка ля шубу уно моменто поедайто.

Перев-к : Пусть дом ваш будет полной чашей.

И-ц : Фантазёре – дурачито престо выполняйте.

Перев-к : Пусть сбудутся все ваши мечты.

И-ц : Мужичито ля Сталлоне офигенто богачито, аморале ун страшило.

Перев-к : Богатый красавец муж…

И-ц : Вигваме, гараже, сарайе под заборе.

Перев-к : Трёхэтажная загородная вилла…

И-ц : Грязно лужо-по-колено проползите.

Перев-к : С прозрачным голубым бассейном…

И-ц : Кобылито, запороже, мопедо-лисапедо ля гараже.

Перев-к : Шикарный «Мерседес» в гараже…

И-ц : Феличита навеки пребывайте!

Перев-к : Будьте счастливы!

Итал-ц : Руссо туристо, обликом орале.

Перев-к : Ваши коллеги.

Звучит восточная мелодия

В – Слово нашему гостю, чрезвычайнополноуполномоченному послу

обделенных Торбанских Эмиратов господину - __( имя) ________ - Оглы –

Ибн – Хапуг – Ага – Ханбей ... ну, и так далее.

Прошу Вас, господин посол.

( к зрителям выходит посол)

П – (торжественно) Баба-бабель! Чувих – джан- бикса –

яврик - джигар - –хаальгарем миндыр – киндыр!

В – (переводит) Дорогие женщины!!!

П – (грубо) Хатырга!

В – В этот славный праздник – международный день 8 Марта - примите

самые искренние, сердечные поздравления от братского народа обделенных

Торбанских Эмиратов.

П – (протяжно-мечтательно) Агабуга...

В – (торжественно) Голос Торбанских женщин – твердых и решительных

сторонниц мира, сливаясь с голосом всех прогрессивных женщин мира,

призывающий жить в согласии и взаимном уважении – слышен на всей

планете!

П – (отрывисто) Кари! Курма! Мазар!

В – Хочется пожелать вам, дорогие женщины, любви,

благополучия в доме, здоровья и счастья детей и

близких, мира на Земле. Пусть эти заветные

желания осуществятся в жизни каждой женщины.

П – (томно) О-о-о... Баба - бабель!..

В – Да здравствует 8 Марта! Счастья вам, дорогие

матери, сестры и подруги!

П – Фемина ля комедия!

В – Спасибо за внимание! Перед вами выступал

чрезвычайнополноуполномоченный посол обделенных Торбанских эмиратов

господин ... ну, вы сами знаете! Посол поднимает бокал за милых дам

Песня на мотив песни Л. Вайкуле: Вернисаж"

У гастронома как-то раз

Случайно встретила я вас,

Вы пили пиво у киоска.

Залюбовалась я на вас,

На ваш костюмчик АДИДАС

И на эмблему 3 полоски.

Случайной встречи нет конца,

Мы обнялися у крыльца,

Стоять друг другу помогая…

Светила желтая луна,

Я поняла, что влюблена,

Я поняла, что влюблена,

ПР.: Пусть в этот мартовский денек

Никто не будет одинок,

Пусть дарят женщинам цветы,

И песни пусть поют коты.

8 марта каждый год

Я поздравляю весь народ,

И эту песню в шутку вам

Исполнила для милых дам…



В раздел образования





Благодарственное письмо. Бесплатно!