Напоминание

Диалог культур как средство воспитания в школе


Автор: Сулибанова Асет Алаудиновна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МБОУ "СОШ №44" г. Грозного
Населённый пункт: ЧР, г. Грозный
Наименование материала: статья
Тема: Диалог культур как средство воспитания в школе
Раздел: полное образование





Назад




Диалог культур как средство воспитания в школе. Пусть об этом меня не просили… (Ты, конечно, судьба, извини!): Остаюсь гражданином России, Человеком и сыном Чечни!!! Известный чеченский поэт Умар Яричев ощущает себя не только представителем чеченской нации, но и наследником духовных ценностей русского народа. Познание иной культуры через свою, а своей через другую и есть диалог культур. Проблема диалога культур является актуальной для современного образования, так как его главная цель - формирование «человека культуры». Перед педагогами стоит задача приобщить учащихся к культурам и традициям различных национальностей, корректировать воздействие на детей социально-этнических факторов и формировать у них чувство и сознание граждан мира. На идеал и характер в межличностных и межнациональных отношениях людей и народов влияют история, жизнь, язык народа, ибо без последнего нет и народа. Через язык родители и учителя формируют человека, его знания и убеждения, волю и характер, нравственно-этические качества, понятия добра и зла, щедрости и скупости, дружбы и ненависти и др. Благодаря языку культурные ценности передаются из поколения в поколение, от одной нации к другой, обогащая традиции и способствуя формированию культуры мира, т.е. происходит взаимопроникновение культур. Среди современных педагогических технологий воспитания языки составляют уникальный воспитательный фактор в работе с учащимися. Поэтому одним из приоритетных направлений в области образования является формирование ведущих качеств личности учащихся через развитие русско-чеченского двуязычия, воспитание подрастающего поколения на основе изучения чеченского и русского языков. Ведь лишь владение языком иной культуры открывает возможность для ее всестороннего и достоверного понимания Этот путь может быть отображён в формуле культура через язык и язык через культуру, т.е. усвоение фактов культуры в процессе использования языка как средства общения и овладение языком как средством общения на основе усвоения фактов культуры. Это взаимодействие с фактами культуры и есть общение с ними в диалоге культур – «чужой» и родной. Педагогический коллектив нашей школы находится в постоянном поиске путей, способов решения данной проблемы. Любому педагогу понятно, что просто рассказ, назидание на тему толерантности не будут оказывать серьезного влияния на учащихся. Наиболее действенным может быть воспитательный процесс, построенный на приобщении к культурным ценностям других народов, тем более к культуре общества, в котором человек
собирается жить, особенно через искусство, потому что только искусство затрагивает эмоционально-чувственную сферу человека. Через учебную и внеучебную работу мы формируем человека с его индивидуально - личностным отношением к всемирной культуре, национальной культуре, к себе, к своему народу. В школах нашей республики параллельно изучаются чеченский язык и чеченская литература, русский язык и русская литература, и здесь важно соотносить родную и русскую культуры, необходим «диалог культур», к которому мы приобщаем своих воспитанников. Как известно, русская литература имеет особое, объединяющее, общекультурное значение для всех народов России, являясь хранительницей духовно-нравственных и эстетических ценностей как русского народа, так и всех народов нашей страны. Это обеспечивается ее способностью живо воспринимать лучшее, что есть в традициях и культуре других народов. Здесь вспоминаются кавказские поэмы Лермонтова и Пушкина, «Хаджи- Мурат» Толстого. Жизнь Льва Толстого на Кавказе — это и частица истории нашего народа. Л. Н. Толстой и М. Ю. Лермонтов писали о чеченцах, рассказывали в своих произведениях о нашей культуре, всегда красиво и достойно отзывались о чеченцах. Эффективными способами реализации диалога культур как средства воспитания в школе являются посещение музеев, выставочных залов. Мы совершили большую экскурсию в Шелковской район, где открыты музеи, носящие имена великих русских писателей Л. Н. Толстого и М. Ю. Лермонтова. Мы решили провести краеведческую работу по литературным местам М. Ю. Лермонтова и Л. Н. Толстого. Основная цель экскурсии - собрать материалы о пребывании Л. Н. Толстого и М. Ю. Лермонтова в этих местах. Нам представилась счастливая возможность увидеть дорогие каждому человеку места, не говоря уже о том неоценимом образовательно- воспитательном значении, которое имеют эти экскурсии. Знакомство с лучшими образцами культуры других народов играет большую роль в диалоге культур: расширяет кругозор учащихся, воспитывает чувства национального достоинства. Огромный воспитательный потенциал в плане осуществления диалога культур как средства воспитания заложен также в формах и методах работы, формирующих устойчивый интерес к процессу развития личностной диалогической культуры и потребности в саморазвитии. Основатель современного русского языка и гений русской литературы А.С.Пушкин первым открыл чеченскую тему в русской литературе в поэмах “Кавказский пленник”, «Тазит». Творчество Умара Яричева яркий пример того, как поэт с величайшим уважением и любовью относился к творчеству Пушкина: «Можно как угодно пересказывать историю, политику, религию, но стоит произнести «Пушкин», как радостно и согласно закивают головами ярые противники…»
Первая книга, прочитанная в далеком Казахстане - сборник Пушкина с картинками: вьюга, тройка, кони, которых ямщик хлещет; и помню: "Буря мглою небо кроет...". Меня тогда поразило, что вьюга воет то как зверь, то плачет как дитя. Шли годы. Меня заворожила другая фраза, принадлежавшая Лермонтову: "Выхожу один я на дорогу/ ... /И звезда с звездою говорит". Как могут звезды говорить друг с другом?! Видимо, это удивление и стало началом, той искрой, которую мне Бог подарил. Я начал писать стихи». Разве в мире не рос поэт, Мальчик кудрявый Саша, Который очистил русский язык От затхлости и корявин, В поэзии всем преподал «Азы», Который дать был вправе?! Конечно, Пушкин – сиянье дня – Увековечен в граните… Он листиком был живого огня... С тех пор, с легкой руки Пушкина, русско-чеченская культура обрела поэта У. Д. Яричева. Некоторые упрекают Умара Яричева за то, что он пишет на русском языке. «Ну, вот сочиню я лирику, напишу на родном, но никак не смогу это донести до других – не знающих чеченский язык. А ведь это очень важный момент в социальной интеграции. Хотим мы или нет, а дружить с народами надо и показывать свою культуру тоже. Здесь немаловажно и то, что русский является государствообразующим, язык на котором мы общаемся и говорим ежедневно. Мы не можем, к сожалению, научить нашему любимому и красивому чеченскому языку другие народы, но, можем показать его «красоту» с помощью русского языка, который является нашим общим достоянием. Именно потому, что дает нам такую возможность …». На уроках русской, чеченской литературы учителя стали чаще использовать отдельные моменты из жизни писателей, ибо жизнь людей разных наций духовно настолько переплетена, что крупные писатели, как правило, не ограничиваются знанием только одного языка. Ярким примером в сближении чеченского и русского народов является жизнедеятельность выдающегося писателя Л. Толстого. Внимание учащихся обращается на то, что Л. Толстой о чеченском языке пишет так: «Чеченский язык - один из красивейших языков, если им владеешь в достаточной мере». Работа над высказываниями о двуязычии, взаимодействии разных культур и языков утверждает ребят в мысли о том, что язык - неповторимый феномен. Ведь каждый язык - это еще и новый взгляд, новое видение. Первый русский литератор, который записал кириллицей чеченские песни, был Лев Толстой, а первым переводчиком – Афанасий Фет. Когда дети узнают об этом, у них возникает не только удивление, но и восхищение, и уважение к культуре, выдвинувшей таких замечательных людей.
Воспитательная роль суждений такого рода в осмыслении философского видения мира, в развитии глубокого филологического, общекультурного мышления очевидна. От размышлений об этих примерах дети переходят к мысли о самих себе, о своем отношении к языкам. Так учащиеся подводятся учителем к мысли о том, что знание языков ведет к духовно-культурному единению народов. Такой подход не ограничивается освоением в школе языков и общеобразовательных предметов. Он предусматривает раскрытие воспитательного потенциала учащихся, включая их в сферу эмоционально- ценностных отношений, профессионального и жизненного самоопределения и социализации. Сегодня диалог культур востребован самой жизнью. Русскоязычной публике необходимо, погрузившись в песенную стихию народного творчества чеченцев, открыть для себя духовный мир и характер нашего народа, по примеру классиков русской литературы, задуматься об истинных ценностях и идеалах человеческого существования, о последствиях утраты культурного диалога между живущими столетия рядом народами.
Список литературы
1.Берлянд И.Е. К построению психологической концепции «Школы диалога культур». Кемерово.1992.2. Библер В.С. Мышление как творчество. М., 1975. 2. Бондарев П.Б. Концепция русской школы (Инновационные процессы в образовательных системах). Краснодар. 1995. 3. Влащенко В. Поиск истины в диалоге. Что является главным на уроке литературы? Литература. Приложение к «ПС». 1996. №23. 4. Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1986, т.3. 5. Курганов С.Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге. М., 1989. 6. Крылова Н.Б. Культурология образования. М., 2000. grozny-inform Информационное агентство "Грозный-информ"


В раздел образования





Благодарственное письмо. Бесплатно!